not one - Spanisch Englisch Wörterbuch

not one

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Bedeutungen von dem Begriff "not one" im Spanisch Englisch Wörterbuch : 8 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
General
not one ningún [adj]
not one ninguno [adj]
not one ninguno [pron]
not one ninguno [adj]
not one ninguna [adj/f]
Colloquial
not one maldito [adj]
not one maldita [adj/f]
Psychology
not one ninguno [pron]

Bedeutungen, die der Begriff "not one" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 150 Ergebniss(e)

Englisch Spanisch
General
insert oneself where one should not introducirse [v]
not to keep one's word faltar a su palabra [v]
not to look one's age no aparentar su edad [v]
not to keep one's word no cumplir [v]
not to be the only one no ser el único [v]
not to be in one's right mind no estar en sus cabales [v]
not pay one's payments faltar en los pagos [v]
can not believe what one hear no poder creer lo que se oye [v]
not to open one's mouth no decir esta boca es mía
one must not no hay que
not to carry out one's engagement faltar [v]
not fulfill one's promise faltar (a la palabra/una promesa) [v]
one who does not like parties aguacatado [m] COrare
sign made by crossing one's fingers (indicating they hope something does not happen) clavito [m] GT
university course in which the student does not attend class regularly but rather meets one-on-one with his or her professors following a previously established schedule curso por encuentro [m] CU
behavior of someone who pretends to feel something one does not farsanteo [m] BOCL
position obtained through friendship or influence not due to one's abilities or experience conecte [m] MXGTHNSVNI
game where one must arrive to a base in order to not be hit with a ball quechi [m] CL
one who does not like parties aguacatada [f] COrare
deception or disappointment due to something not being what one expected fajada [f] VEdisused
intentionally not following the law out of one's own self-interest criollada [f] PE
involved in matters that do not concern one jurgandilla [m/f] HN
boasting of what one does not have plantilla [m/f] EC
not having enough money to meet one's basic needs atrasado [adj] HNEC
not keeping promises or fulfilling one's duty fullero [adj] NIVE
not from one of the coastal cities de la isla [adj] PR
involved in matters that do not concern one hurgandillo [adj] HN
involved in matters that do not concern one jurgandilla [adj] HN
not paying one's debts embrollón [adj] PR
not practicing one's religious duties pirujo [adj] GTSV
not practicing one's religious duties pirulo [adj] SV
not being able to hold one's alcohol pollo [adj] PEBO
pretending to be someone one is not puchipluma [adj] PRderog.
not fulfilling one's obligations zafalomos [adj] CR
not speaking spanish as one's first language ingón (quechua) [adj] ECderog.disused
not fulfilling one's religious duties pirujo [adj] SV
not fulfilling one's religious duties pirulo [adj] SV
not to perform one's duty deservir [v] disused
not do what one is supposed to do ablandarse [v] DO
spend time/money on something that in the end does not meet one's expectations clavar [v] BOCLARUY
get rid of one's poor quality merchandise that is not sellable desenhuesarse [v] CO
do things one normally would not do desgorrarse [v] HNteen
do a job that one is not trained for currar [v] AR
search with great effort through drawers and furniture for something specific when one does not remember where it is kept curucutear [v] CO:N
not do what one is supposed to do fresquear [v] NI
inject oneself in something that does not concern one entrepitear [v] VE
intrude on something that does not concern one entrepitear [v] VE
pretend to be something one is not farsantear [v] HNSVNIBOCLderog.
interfere or nose around in something one is not involved in copuchear [v] CL
acquire debts one does not plan to pay jaranear [v] HN
take on a position or function one is not prepared for dragonear [v] GTCLARPErare
finish one's course of study but not get a degree egresar [v] HNCRECPEBO
finish one's course of study but not get a degree egresar [v] CRCL
not pay one's debts embrollarse [v] PR
not concentrate on what one is doing elevarse [v] COAR:Nw
not hide one's interest in someone regalarse [v] NIPEARUY
not fulfill one's obligations regarse [v] CU
not fulfill one's obligations yutear [v] AR:Nw
not be in one's right mind estar alguien fuera de su acuerdo [v] rare
not a one ni costra [pron] CR
regardless of whether one wants to or not a la buena o a la mala [adv] CL
Idioms
not as one like no así como quiera [adj]
not as one like no como quiera [adj]
not to have a penny to one’s name no tener donde caerse muerto [v]
not give even one... no dar ni una... [v]
not disclose one's differences no airear sus diferencias [v]
not air one's differences no airear sus diferencias [v]
not make public one's differences no airear sus diferencias [v]
not be able to make up one's mind estar como el alma de Garibay [v]
not have made up one's mind estar como un alma perdida [v]
not to know what one is talking about oír campanas y no saber dónde [v]
not to mince one's words cantarlas claras a alguien [v]
not to have a red cent to one's name no tener un cuarto [v]
not have a penny to one's name estar sin un cuarto [v]
not to pull one's punches cantarlas claras a alguien [v]
not to have a red cent to one's name estar sin un cuarto [v]
not to have a red cent to one's name no tener ni un cuarto [v]
not to open one's mouth no descoser la boca [v]
not to mince one's words no morderse la lengua [v]
not to pull one's punches no morderse la lengua [v]
not to open one's mouth no decir esta boca es mía [v]
not to mince one's words no andarse con chiquitas [v]
not have a penny to one's name no tener ni un cuarto [v]
not to mince one's words quitarle al lucero del alba [v]
not to pull one's punches no andarse con chiquitas [v]
not to pull one's punches quitarle al lucero del alba [v]
not to mince one's words decir lo que se le viene a la boca a alguien [v]
not to mince one's words no tener pepita en la lengua [v]
not to pull one's punches decir lo que se le viene a la boca a alguien [v]
not to have a red cent to one's name no tener qué llevarse a la boca [v]
not to pull one's punches no tener pepita en la lengua [v]
not have a penny to one's name no tener qué llevarse a la boca [v]
have not all one's marbles faltarle a alguien un tornillo [v]
have not all one's marbles tener flojos los tornillos [v]
not to have a red cent to one's name estar con una mano atrás y otra adelante [v]
not to have a red cent to one's name estar con una mano atrás y otra delante [v]
not have a penny to one's name estar con una mano atrás y otra adelante [v]
not have a penny to one's name estar con una mano atrás y otra delante [v]
have not all one's marbles tener una tuerca floja [v]
not to let the grass grow under one's feet no criar moho [v]
not to open one's mouth no decir ni mu [v]
not to be one's cup of tea no ser plato de su gusto [v]
not to be one's bag no ser plato de su gusto [v]
not have a penny to one's name no tener donde caerse muerto [v]
not to have a red cent to one's name no tener donde caerse muerto [v]
one's bad luck not allow pasarlas negras [v]
one's bad luck not allow pasárselas negras [v]
one's bad luck not allow vérselas negras [v]
not have all one's marbles tener la cabeza a pájaros [v]
not have a penny to one's name andar a la cuarta pregunta [v]
not have a penny to one's name estar a la cuarta pregunta [v]
not know one's head from a hole in the ground no saber hacer la o con un canuto [v]
not mince one's words no tener pelos en la lengua [v]
not have a penny to one's name no tener dónde caerse muerto [v]
not have a penny to one's name ser más pobre que las ratas [v]
not have a penny to one's name no tener donde caer muerto [v]
not have a penny to one's name ser más pobre que una rata [v]
not able to call one's time one's own estar demasiado ocupado [v]
not able to call one's time one's own no ser dueño de su propio tiempo [v]
not be one's bag no ser del agrado de uno [v]
not be one's bag no ser de la preferencia de uno [v]
not believe one's ears no creer lo que uno oye [v]
not believe one's eyes no creer lo que uno ve [v]
not find it in one's heart (to do something) no permitirse (hacer algo) [v]
not find it in one's heart (to do something) no estar dispuesto (a hacer algo) [v]
not get one's hopes up no hacerse ilusiones [v]
not have a penny to one's name no tener nada a nombre de alguien [v]
not have a penny to one's name estar sin dinero [v]
not have a penny to one's name no tener un centavo [v]
not have a shy bone in one's body no tener nada que ver con la descripción [v]
not have a type of bone in one's body no tener nada que ver con la descripción [v]
not have all one's marbles faltarle un tornillo [v]
not have all one's marbles tener flojo un tornillo [v]
not have all one's marbles estar loco [v]
not have all one's marbles estar pirado [v]
not know if one is coming or going estar perdido [v]
not know one's own strength ignorar la propia fuerza [v]
not know if one is coming or going estar extraviado [v]
not know one's own strength no ser consciente de la propia fuerza [v]
not know whether one is coming or going estar enredado [v]
not know whether one is coming or going no saber qué hacer [v]
not know whether one is coming or going estar perdido [v]
not know whether one is coming or going preguntarse qué hacer [v]
not know whether one is coming or going entrar en pánico [v]
not let grass grow under one's feet estar siempre en movimiento [v]
not let the grass grow under one's feet estar siempre en movimiento [v]
not pull one's punches no tener pelos en la lengua [v]
not see one's hand in front of one's face no ver más allá de la nariz [v]
not show one's face no aparecer (en algún sitio) [v]
not show one's face no dar la cara [v]